05_cnbréhec
©Office de tourisme de Guingamp - Baie de Paimpol
Canoeing and kayaking, Catamaran, Sailing dinghy, Sea kayak, Windsurfing, Stand up paddle, Sailing

Centre Nautique de Bréhec

Canoeing and kayaking, Catamaran, Sailing dinghy, Sea kayak, Windsurfing, Stand up paddle, Sailing
Centre Nautique de Bréhec
58 route de la Corniche
22470 Plouézec
How to get there
  • 02 96 22 62 66
  • Send an email
How to get there
Covid-19 information : Open

CENTRE NAUTIQUE DE BREHEC

LUTTE CONTRE LE COVID-19
PROTOCOLE SANITAIRE – PRATIQUE DES SPORTS NAUTIQUES

Etabli selon les recommandations et préconisations du Ministère des Sports, de la FFVoile et de la Confédération du Nautisme et de la Plaisance dans la cadre de la réouverture des bases nautiques post confinement

STAGES A LA ½ JOURNEE & LOCATIONS

EN AMONT DU STAGE OU DE LA LOCATION

Réaménagement du circuit « Accueil »
- Mise en place et matérialisation d'un « Couloir » d'attente « Accueil » à l'extérieur, le long de la fenêtre du bureau avec marquages de la distanciation sociale.
- Mise à disposition du public de gel hydroalcoolique pour lavage des mains préalablement à l'entrée
- Entrée par la porte de l'Accueil et sortie par la porte coulissante de la « Voilerie » : une seule personne (par groupe « constitué ») à la fois accueillie au bureau !
- Horaires d'accueil « EFV » et « Renseignements & Location » différenciés
- Une barrière « hygiaphone » est mise en place le long du comptoir d'accueil
- Les règlements se font exclusivement par chèques et paiements « dématérialisés »

Lors de l'inscription
Il est précisé au client :
Le respect obligatoire des gestes barrières,
Les mesures sanitaires générales prises pour les pratiquants,
Les mesures sanitaires prises sur le site,
Le mesures sanitaires suivies par le personnel du centre nautique …
Le port du masque est obligatoire à terre, sur le « site » du Centre Nautique, et fortement recommandé mais non obligatoire jusqu’à l’accès à l’eau, en navigation, puis au retour à la terre.
Les pratiquants sont invités à préférer « se changer chez eux » (s'ils le peuvent) et il leur est recommandé de venir avec leur propre équipement personnel de pratique (combinaison, gants, chaussons,…, ... s’ils en disposent).
Il est recommandé au futur pratiquant de suivre les mesures de bon sens : ne pas se présenter à la séance en cas de symptôme, suspicion de symptôme (fièvre > à 37,8°, toux, gêne respiratoire…) ou en cas de contact avec un cas Covid-19 avéré dans les 15 derniers jours.
Ce protocole, détaillant les mesures spécifiques mises en place au Centre Nautique de Bréhec, est affiché visiblement (accueil et portes des vestiaires) et il peut être remis à chaque client, par envoi numérique, sur sa simple demande et lors de toute pré-inscription ou pré-réservation effectuée par Internet.


PENDANT LA PRESTATION RESERVEE

Réaménagement du circuit « Pratiquant »
- Les vestiaires sont mis à disposition de manière « minutée » (accès restreint en nombre de personnes et décalé dans le temps pour les différents types de pratiquants, afin de limiter au strict minimum le nombre d'utilisateurs potentiels à un instant « T ») … avec les horaires affichés dessus. Pendant toute la durée d'ouverture du Centre, les portes des vestiaires resteront ouvertes (aération maximale) !
- Seule la douchette extérieure sera maintenu « fonctionnelle » (pour rinçage « sel et sable ») !
- Les effets personnelles des pratiquants ne devront pas restés dans les vestiaires et pourront être stockés dans le « petit bureau » pour les stages « EFV » et dans la « consigne » pour les activités « Spot Nautique ».
- Des poubelles à pédales sont prévues à l’extérieur pour le dépôt des déchets.
- L'accès à l'intérieur de la « Voilerie » est exclusivement réservé au personnel du Centre. Ce dernier prépare et dépose par avance le matériel nécessaire aux points de « regroupement à terre » ou sur les bateaux et le range à l'issue de l'activité . La consigne « casiers Spot Nautique » et la distribution de combinaisons sont déplacés côté « Voilerie » (grande porte « coulissante »)


Réaménagement du fonctionnement « nautique »
- Des points de regroupements « à terre » des différents stages sont mis en place, clairement matérialisés et distants entre- eux.
- Le nombre de stagiaires/stage est « limité » et les horaires de stages sont « en décalé » avec un départ à 9H30 ou 13H45 pour les stages « Tropic » (8 stagiaires max), 9H45 ou 14H pour les stages « Tonic+ » (8 stagiaires max) 10H ou 14H15 pour les stages « Tonic » (8 stagiaires/mono max), 10H15 ou 14H30 pour les stages « Lagon  » (6 stagiaires max)
- La navigation s'entend « en solitaire », mais la navigation en équipage (2 ou plus) reste envisageable pour les groupes familiaux (fratries, équipage familial) et sous la condition exclusive de « volontariat » (Cf. l'offre « EFV » spéciale « Retrouvailles à l'Air Pur »).
- Afin d'étaler au mieux le flux des pratiquants tout au long de la journée, il est mis en place un nouveau fonctionnement « Spot Nautique » permettant des départs échelonnés en coordination avec le fonctionnement « EFV » ! Les réservations sont plus que « conseillées » 24 heures à l'avance  ! Du Lundi au Vendredi, 2 créneaux «Voile » et 3 créneaux « Sports de pagaies » sont possibles, ainsi que 1 créneau «Voile » et 2 créneaux « Sports de pagaies » possibles les samedis et Dimanches !


Accueil des pratiquants
Accueil des participants par le personnel muni de masques homologués
→ A l’arrivée, chaque participant se désinfecte les mains dans l'un des « Point Désinfection » , dans chacun des vestiaires

Briefing de début de semaine sur les mesures sanitaires adoptées :
Il est demandé à un parent ou à un accompagnant des mineurs accueillis d’assister, en respectant les règles de distanciation sociale, à l’explication des règles spécifiquement mises en place dans le cadre de la lutte contre le Covid-19.
→ Le personnel encadrant (porteur d’un masque à terre) rappelle les gestes barrières et explique les consignes sanitaires que les pratiquants doivent respecter
- Distance > 1 m entre les participants
- Lavage des mains régulier et séchage des mains avec du papier jetable
- Port du masque ou de visière fortement recommandé jusqu’à l’accès à l’eau puis dès le retour à la terre
→ Rappel spécifique des conditions d’utilisation des vestiaires et sanitaires


Encadrement des activités nautiques
Responsable technique qualifié (RTQ) – Référent Covid-19
Sur site, le RTQ qui encadre quotidiennement les moniteurs en charge des stages est notamment chargé :
de s’assurer que les mesures d’hygiène sanitaire Covid-19 sont bien appliquées sur l’ensemble des activités du site,
de rappeler chaque jour à chaque moniteur les consignes sanitaires
d’accompagner les moniteurs qui pourraient avoir des difficultés à mettre œuvre ces mesures.
Si une personne sur site présente des signes suspects de Covid-19, le moniteur avertit immédiatement le RTQ en charge de prendre les mesures adéquates.

Préparation de séance – Equipements de pratique
→ Distribution individuelle d’un gilet et d’une combinaison
Chaque pratiquant garde le même gilet et la même combinaison durant tout le stage. Un numéro est attribué à chaque équipement EPI.
A noter
Les EPI (équipements de protection individuelle) pour la pratique nautique sont numérotés, distribués nominativement et sont désinfectés entre chaque usage :
grâce à un désinfectant virucide conforme à la norme EN 14476, selon le protocole fourni par le fabriquant

> Pour le matériel nautique <
Il est convenu également de désinfecter, entre chaque participant, le matériel mise à disposition type combinaison, pagaie, barre, wishbone … avec l'utilisation d’un désinfectant virucide conforme à la norme EN 14476.


Déroulement de séance
→ Départ pour le site de pratique
Départ à pied avec une distance de plus d’un mètre entre chaque pratiquant.
→ Briefing technique et échauffement
- Distance de plus d’un mètre entre les pratiquants.
→ Pratique sur l'eau
Si les conditions le permettent, il est privilégié en navigation un écart minimum de 10 mètres entre chaque embarcation.
A noter
Afin de réduire au maximum les risques à l'embarquement et les interventions de sécurité individuelle, les conditions de navigation seront étudiées scrupuleusement : plus de sortie possible à partir de 5 Beaufort établi (17 nœuds ou 30 Km/h) ou mer trop agitée
Lors d’une intervention de sécurité liée à la récupération d’un pratiquant à l’eau, le moniteur devra porter un masque homologué ou une visière de protection.


Fin de Séance
→ Retour au centre nautique
Retour à pied jusqu’à l’enceinte du Centre Nautique avec une distance de plus d’un mètre entre chaque pratiquant.
Les pratiquants qui ne porteraient pas de masque, malgré la recommandation, le remettent immédiatement avant de pouvoir aller se changer (si besoin)

→ Nettoyage des supports de pratique
Nettoyage réalisé par le personnel, grâce à un désinfectant virucide conforme à la norme EN 14476.

→ Nettoyage des équipements de protection individuelle
Les EPI sont rincées individuellement par le personnel après chaque usage, grâce à un désinfectant virucide conforme à la norme EN 14476

A noter
Sur site, un nettoyage biquotidien des zones de passage et des parties potentiellement contaminées (poignées de portes, interrupteurs, robinets ...) sera réalisé par la personne chargée de l’entretien, grâce à un désinfectant virucide conforme à la norme EN 14476





MESURES SPECIFIQUES AUX ENCADRANTS

Il est prévu une ou plusieurs séquences d’information/formation pour que chaque encadrant maîtrise parfaitement ce protocole.

Les prises de poste se font en horaires décalés, pour qu’il y ait le moins de personnes présentes en même temps à l'intérieur de l'espace couvert, limiter les contacts entre les personnes et faciliter l'utilisation du vestiaire « moniteurs » pour se changer...

L'organisation de l'accès au vestiaire « moniteurs » se fait selon un flux d’entrée et de sortie unique : 1 personne à la fois (cette dernière ferme alors la porte-coulissante d’accès aux vestiaire « Moniteurs » pour marquer sa présence.


Il est affecté nominativement un ensemble de matériel à un encadrant pour la semaine. Il convient de les désinfecter à la fin de chaque journée :
Fourniture d’EPI de travail nominatif (gilet, masque, visière, paire de gants, ... si masque réutilisable de type tissu ou masque jetable , un changement est nécessaire toutes les 4 heures)
Affectation nominative d'une VHF portable
Attribution nominative d’un bateau de sécurité

Il est préconisé de privilégier le port de lunettes, les moyens de communication à distance (pas de partage de papier/crayon) et les lavages fréquents des mains au savon (plutôt que le port permanent de la même paire de gants).

Une désinfection adaptée et très régulière du matériel de paiement électronique et de communication à usage collectif (TPE, téléphone...) sera effectuée.

Quand une intervention à plusieurs sur une tâche récurrente est indispensable, il sera constitué un binôme ou trinôme qui ne changera pas jusqu’à nouvel ordre. Le travail côte à côte plutôt que face à face, avec toujours la distance de sécurité entre les personnes, est à privilégier. Pour se passer les charges (nourrices d'essence par exemple), la pratique de la pose et de la dépose, pour éviter le passage direct entre les opérateurs, sera requise.

L’accès à l'outillage est strictement réservé au RTQ, à son adjoint et au conseiller « Spot Nautique ». Le matériel devra être régulièrement nettoyé après chaque utilisation. Il est recommandé de se laver les mains ou gel hydro alcoolique en rentrant et sortant de l'atelier.

L'utilisation des véhicules du Centre Nautique est strictement réservé au RTQ, à son adjoint et au conseiller « Spot Nautique ». Si le véhicule doit changer de conducteur, Il convient de nettoyer le volant, les commandes, les poignées, … Il sera mis en œuvre les gestes barrières lors des phases d’attelage / dételage des remorques, si un travail en binôme est nécessaire. Pas de transport « collectif » !



Pour la « pause-déjeuner », il sera prioriser le repas pris seul ou le repas pris en extérieur (si le temps le permet). L'utilisation de la « salle de pause » (cuisine) sera possible sous réserve d’une organisation stricte des mesures barrières :
• Aération permanente
• Nettoyage des surfaces après chaque convive
• Nettoyage des machines (micro-onde, bouilloire) après chaque utilisation
• Usage de couverts personnels
• Distanciation entre les personnes : 1,5 m.
• Le nombre de personnes présentes est limitée à 3


Toute bouteille d’eau sera repérée avec le nom de chaque salarié(e) apposé dessus.
MESURES SANITAIRES ADEQUATES A TENIR FACE AU COVID-19

Il est prévu, avant tout embarquement, de proposer à tout pratiquant ou à tout personnel le questionnaire d'auto-évaluation sanitaire, édité par la FFVoile, lequel indique clairement qu'en cas de réponse affirmative à un des items, il est recommandé de surseoir à l'embarquement.

A défaut de recommandations plus spécifiques, il est adopté de suivre les mesures recommandées dans le protocole de reprise des activités dans les établissements accueillants des mineurs en date du 12/05/2020. À savoir :

La prise de température

Outre la surveillance de l’apparition de tout symptôme chez leur enfant, les parents seront invités à prendre sa température avant le départ pour l’accueil. En cas de symptômes ou de fièvre (>37,8°C), l’enfant ne devra pas prendre part à l’accueil et ne pourra y être accueilli.

Le Centre Nautique devra être équipé d'un thermomètre pour pouvoir mesurer, le cas échéant, la température d'un enfant (ou d'un personnel) dès qu’il présente des symptômes au sein de l’établissement.


Conduite à tenir lors d’une suspicion ou d’un cas avéré de Covid-19

Pour tout symptôme évocateur d’infection COVID-19 chez un enfant constaté par l’encadrement, il doit conduire à son isolement et au port d’un masque. En cas de doute sur les symptômes d’un enfant, une prise de température peut être réalisée par la personne chargée du suivi sanitaire au sein de l’accueil.

En cas de symptômes, les parents de l’enfant sont avertis et doivent venir le chercher.

L’enfant ne pourra alors pas être accepté de nouveau au Centre Nautique sans certificat médical assurant qu’il est en mesure d’être reçu en ACM et/ou en Centre Nautique.

Tout symptôme évocateur chez un encadrant ou une personne participant à l’accueil donne lieu à l’isolement de cette personne et à un retour à son domicile.

L’encadrant ne pourra pas occuper de retour ses fonctions auprès des mineurs au sein du Centre Nautique sans certificat médical assurant qu’il est en mesure de le faire.

Le processus opérationnel de suivi et d’isolement des cas contacts sera ensuite mis en œuvre par et selon les prescriptions définies par les autorités sanitaires.

La désinfection du matériel utilisé par le mineur ou l’encadrant devra être scrupuleusement effectué selon les conditions définies par ce protocole et selon toutes autres prescriptions qui seront définies par les autorités sanitaires.

Sheltered from the prevailing westerlies, you can sail the cove of Bréhec in complete safety. Take a lesson or hire equipment: kayak, paddleboard, dinghy or catamaran, whichever you prefer!

  • French, English
  • Debit cards, Postal or bank cheques, Holiday vouchers, Cash
Rates
  • Base rate
  • Base rate
Opening hours
  • Monday : closed
  • Tuesday : closed
  • Wednesday : closed
  • Thursday : closed
  • Friday : closed
  • Saturday : closed
  • Sunday : closed

9H30/17H30

Forecast
Night
Morning
Afternoon
Evening
Jeu 23 Sept.
Night
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Morning
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Afternoon
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Evening
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Jeu 23 Sept.
Night
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Morning
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Afternoon
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Evening
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Jeu 23 Sept.
Night
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Morning
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Afternoon
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Evening
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Jeu 23 Sept.
Night
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Morning
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Afternoon
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Evening
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Jeu 23 Sept.
Night
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Morning
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Afternoon
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Evening
--°C
-- km/h -- mm -- hpa
Calendar
the tides
Low tide
High tide
Low tide
High tide
Low tide
Mon 18
Low tide
00:47
High tide
06:35 coef. 077
Low tide
13:10
High tide
18:54 coef. 081
Low tide
Tue 19
Low tide
01:31
High tide
07:15 coef. 085
Low tide
13:51
High tide
19:33 coef. 087
Low tide
Wed 20
Low tide
02:09
High tide
07:50 coef. 089
Low tide
14:27
High tide
20:07 coef. 090
Low tide
Thu 21
Low tide
02:42
High tide
08:22 coef. 090
Low tide
14:58
High tide
20:39 coef. 089
Low tide
Fri 22
Low tide
03:11
High tide
08:51 coef. 088
Low tide
15:27
High tide
21:08 coef. 086
Low tide
Sat 23
Low tide
03:39
High tide
09:17 coef. 084
Low tide
15:54
High tide
21:34 coef. 080
Low tide
Sun 24
Low tide
04:05
High tide
09:43 coef. 076
Low tide
16:19
High tide
22:00 coef. 072
Low tide
How to get there
Canoeing and kayaking, Catamaran, Sailing dinghy, Sea kayak, Windsurfing, Stand up paddle, Sailing
Centre Nautique de Bréhec
58 route de la Corniche
22470 Plouézec
Informations à titre indicatif, à vérifier auprès du prestataire hébergeur.
Janvier 2021
LMMJVSD
  • Disponible
  • À vérifier
  • Complet / Fermé
Box to tick *